年糕湯

 年糕湯


年糕湯是韓國人春節祭祀時必備的供品,也是新年招待客人的美食。像中國人過年要吃餃子一樣,韓國人過春節則一定要吃上一碗年糕湯。大年初一,祭拜過祖先之後,家人歡聚一堂,吃著年糕湯,許下新年的祈願。韓國人認為只有吃了年糕湯,才算長大了一歲。過去人們常常用“吃過幾碗年糕湯了?”來詢問孩子年齡,因此年糕湯還有一個特別的名字,叫“添歲餅” 。   

    朝鮮人過年吃年糕湯的風俗由來已久,朝鮮時代成書的《東國歲時記》中對此就有詳細記載:
“蒸粳米粉置大板上,以木杵有柄者無數搗打,引作長股餅,名曰白餅。因細切薄如錢,和醬水湯熟,調牛雞肉番椒屑,名曰湯餅。” 該書記載的年糕湯做法和今天已經沒有太多不同:把長條年糕切成薄片,放入牛肉或雞肉湯中熬煮,再撒上辣椒等調料烹製即成,當時稱作“湯餅” 。年糕湯的湯特別講究。據說,最早是用野雞湯的,後來野雞難尋便改為尋常的雞湯和牛肉湯了。可見,《東國歲時記》記錄的已經是晚近的習俗,而且,當時年糕湯已經成為市場上銷售的節令食品了。

 韓國的許多飲食都和中國有著或多或少的淵源,年糕湯用的長條年糕和中國江南地區的江米糕並無二致,所不同者僅是烹調方式而已。這讓我不禁聯想:年糕湯和中國有沒有什麼聯繫呢?  

    就從“湯餅”這一稱呼來說吧,這本是唐宋時代流行的一種麵食,大概相當於今天北方人常吃的揪面片。北宋歐陽修的《歸田錄》卷二記載:“湯餅,唐人謂之 ‘不托’,今俗謂之’餺飥’( bó tuō)矣。”餺飥這種食物,賈思勰在《齊民要術》裡記載得很清楚:“餺飥,挼如大指許,二寸一斷,著水盆中浸。宜以手向盆旁挼使極薄,皆急火逐沸熟煮。非直光白可愛,亦自滑美殊常。”

    從做法、外形和口感來看,餺飥確實與年糕湯頗為相似。而洪錫謨接下來的記載,就更證實了這種聯想:“按陸放翁《歲首書事詩》注,鄉俗歲日必用湯餅,謂之冬餛飩、年餺飥,蓋古俗也。”韓國人過年吃年糕湯的風俗無疑是受到了中國人年節食用湯餅(餺飥、餛飩)的影響。    

    無獨有偶, 日本山梨縣也有一種鄉土飲食,把麵粉揉製成繩狀或是團狀的糕,切片後加入味噌和蔬菜等調成的湯中食用,名字就叫餺飥(日語發音為houtou)。 這種十分類似年糕湯的食品也和中國的湯餅有著直接聯繫,是奈良時代從中國引入的眾多“唐菓子”之一。    

    顯然,韓國的年糕湯、日本的餺飥與中國的湯餅有著直接的聯繫是確鑿無疑的。而且,日本的餺飥、韓國的年糕湯仍然保留著原來的特徵,是把沒有餡料的面片或糕片與蔬菜、肉類同煮的湯麵,而不是像中國的餛飩那樣,在調味的湯裡下入帶餡的麵食。    





留言