生魚片(刺身)
生魚片(香港稱魚生,中國大陸稱生魚片),古稱魚膾、膾或鱠,是以新鮮的魚貝類生切成片,蘸調味料食用的食物總稱。在中國大陸、日本、朝鮮半島甚至歐洲等地都有類似的吃法,可說是相當國際化的一種料理。
食用生魚片可能會感染廣節裂頭絛蟲,所以一般只能吃海水魚的生魚片,且一定要經過低溫冷凍或其他殺菌處理。
「刺身」一詞始於日本室町時代,詞彙的由來有很多說法,第一種說法指的是刺在魚片上的竹籤和魚皮,因為魚片去皮後不容易分辨種類,過去漁民會用竹籤將一小塊魚皮刺在魚片上識別,這種方法稱為「刺身」;第二種說法,刺身是日語「刀」(Tachimi)的轉音,而刀工也確實是製作生魚片的關鍵;第三種說法是指「切成薄片的肉」,「刺」的意思是切成薄片,「身」則是「肉」的意思。
但其實中國比日本更早食用刺身。早在先秦時代,膾最初的意思是指切細的生肉,《漢書·東方朔傳》:「生肉為膾。」《禮記·內則》:「肉腥細者為膾。」有的肉在蒸煮烹飪以後就喪失了原味,不夠鮮嫩,鮮魚就是其中一種。
中國早於周朝就已有吃生魚片(魚膾)的記載,最早可追溯至周宣王五年(公元前823年)。出土青銅器「兮甲盤」的銘文記載,當年周師於彭衙(今陝西白水縣之內)迎擊獫狁,凱旋。大將尹吉甫私宴張仲及其他友人,主菜是燒甲魚加生鯉魚片。《詩經·小雅·六月》記載了這件事:「飲御諸友,炰鱉膾鯉」,「膾鯉」就是生鯉魚。《禮記》又有:「膾,春用蔥,秋用芥」,《論語》中又有對膾等食品「不得其醬不食」的記述,故先秦之時的生魚膾當用加蔥、芥的醬來調味。《孟子·盡心下》亦有提及膾,這亦是成語「膾炙人口」的由來,原意是指膾炙的美味,後來指作品受歡迎和為人熟悉。
關於中國南方食用生魚片的記載,最早追溯至東漢趙曄的《吳越春秋》,據《吳越春秋·闔閭內傳》所載,吳軍攻破楚郢都後,吳王闔閭設魚膾席慰勞伍子胥,吳地才有了魚膾,當時是公元前505年。
留言
張貼留言